まえがき / 后记

      上手(うま)く逃(に)げおおせたと思(おも)っても 夕暮(ゆうぐ)れ時(じ)の影(かげ)みたいに付(つ)きまとう

      本以为已完美地逃之夭夭 结果它还是像黄昏时的影子一样死死缠住

      U ma ku ni ge o o se ta to o mo tte mo yu u gu re ji no ka ge mi ta i ni tsu ki ma to u

       

      不確(ふたし)かさは自身(じしん)の背丈(せたけ)をこえて もはや死神(しにがみ)の類(るい)いだ

      不确定性越过自身的身高 宛如死神君临一般

      Fh ta shi ka sa wa ji shi n no se ta ke wo ko e te mo wa ya shi ni ga mi no ru i i da

       

      (こころ)ならずとも流(なが)れ流(なが)れて どうせ戻(もど)れなどはしないのだ

      迫不得已随波逐流 反正也回不去了

      Ko ko ro na ra zu to mo na ga re na ga re te do u se mo do re na do wa shi na i no da

       

      自身(じしん)の弱(よわ)さや不成功(せいこう)を顧(かえり)みる 青(あお)の時代(じだい)はとっくに過(す)ぎたのだ

      回顾自己的懦弱和失败 青涩时代早已过去

      Ji shi n no yo wa sa ya fu se i ko u wo ka e ri mi ru a o no ji da i wa to kku ni su gi ta no da

       

      ひぐらしの声(こえ)が 遥(はる)か遥(はる)か遠(とお)

      生活的声响 回荡在遥远的远方

      Hi gu ra shi no ko e ga ha ru ka ha ru ka to o ku

       

      (かぜ)が吹(ふ)けば飛(と)ぶよな、惨(みじ)めな決意(けつい)だが

      一旦风起就飞扬而去吧 这凄惨的决心

      Ka ze ga fu ke ba to bu yo na mi ji me na ke tsu da ga

       

      (ふ)れたくても触(ふ)れられないもの 消(け)したくても消(け)せはしないもの

      想碰触却总有无法触及的东西 想消除却总有无法除去的东西

      Fu re ta ku te mo fu re ra re na i mo no ke shi ta ku te mo ke se wa shi na i mo no

       

      どっからどこまでが自分(じぶ)で どっからどこまでがあんたで

      从头到尾都任由我自己 从头到尾都任由你自己

      Do kka ra do ko ma de ga ji bu n de do kka ra do ko ma de ga a n ta de

       

      ────懐(なつ)かしい感傷(かんしょう)と呼(よ)ぶには 煤(すす)けすぎた失敗達(しっぱいたち)

      所谓怀念的感伤 既有乌黑的失败史

      Na tsu ka shi i ka n jo ppa i ta chi to

       

      (い)こうか行(い)かざるかにあえぐ これからのあんたへ捧(ささ)

      还有去或不去的挣扎 谨此献给从此刻开始的你

      I ko u ga i ka za ru ka ni a e gu ko re ka ra no a n ta he sa sa gu

      发表评论

      电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注