性善説 / 性善说

      ねえママ あなたの言(い)う通(とお)り 彼(かれ)らは裁(さば)かれて然(しか)るべきだ

      呐 妈妈 正如你所说 他们应当受到制裁

      Ne e ma ma a na ta no i u to o ri ka re ra wa sa ba ka re te shi ka ru be ki da

       

      (うば)えるものは全部(ぜんぶ)(うば)っていった 崩(くず)れたビルに 戦車(せんしゃ)と夕日(ゆうひ)

      掠夺了一切能够掠夺的 只剩下大楼的废墟 战车和夕阳

      U ba e ru mo no wa ze n bu u ba tte i tta ku zu re ta BI RU ni se n sha to yu u bi

       

      ねえママ あなたの言(い)う通(とお)り 隣人(りんじん)は愛(あい)して然(か)るべきだ

      呐 妈妈 正如你所说 应当爱护邻里周边

      Ne e ma ma a na ta no i u to o ri ri n ji n wa a i shi te shi ka ru be ki da

       

      陰口(かげぐち)ほど醜(みにく)いものはないわ 手(て)を取(とり)り合(あ)って 微笑(ほほえ)み合(あ)って

      没有任何丑恶由你在背地里中伤 握下手 相互微笑吧

      Ka ge gu chi ho do mi ni ku i mo no wa na i wa de wo to ri a tte ho ho e mi a tte

       

      こんな時代(じだい)に 生(い)き延(の)びるだけでも 容易(たやす)くはないわ どうか幸(しあわ)せに

      在这种时代里 光是生存 就并非易事 请务必要幸福

      Ko n na ji da i ni i ki no bi ruda ke de mo ta yya su ku wa na i wa do u ka shi a wa se ni

       

      (ね)ぼけ眼(め)でテレビをつけて ぼやけた頭(あたま)に無理矢理流(むりやりなが)れ込(こ)んだ

      睡眼惺忪地打开电视 节目内容强行地进入昏沉的脑袋

      Ne bo ke me de te re bi wo tsu ke te bo ya ke ta a ta ma ni mu ri ya ri na ga re ko n da

       

      殺人(さつじん)だ強盗(ごうとう)だ人身事故(じんしんじこ)だ 流行(りゅうこう)だアイドルだ もう うるせえよ

      杀人强盗人身事故 流行时尚偶像 真是烦透了

      Sa tsu ji n da go u to u da ji n shi n ji ko da ryu u ko u da a i do ru da mo u u ru se e yo

       

      人心地(ひとごこち)つける余裕(よゆう)もなく 僕(ぼく)らの日々(ひび)は流(なが)れに摩耗(まもう)して

      毫无缓气的余力 我们的岁月逐渐流逝磨损

      Hi to go ko chi tsu ke ru yo ulyu u mo na ku bo ku ra no hi bi ga re ni ma mo u shi te

       

      (あか)るいニュースを探(さが)している 明(あか)るいニュースを探(さが)している

      寻找充满正能量的新闻 寻找充满正能量的新闻

      A ka ru i nyu-su wo sa ga shi te i ru a ka ru i nyu-su wo sa ga shi te i ru

       

      ねえママ あなたの言(い)う通(とお)り 他人(たにん)は蹴落(けお)として然(しか)るべきだ

      呐 妈妈 正如你所说 别人应当落井下石

      Ne e ma ma a na ta no i u to o ri ta ni n wa ke o to shi te shi ka ru be ki da

       

      幸福(こうふく)とは上位入賞(じょういにゅうしょう)の勲章(くんしょう) (ま)けないように 逃(に)げないように

      幸福就是至高荣誉的勋章 但愿不要失败 不会逃避

      Ko u fu ku to wa jo u i nyu u sho u no ku n sho u ma ke na i yo u ni ni ge na i yo u ni

       

      (め)を覆(おお)い隠(かく)しても 悲鳴(ひめい)は聞(き)かされて 耳(みみ)を塞(ふさ)いでも 目(め)をこじ開(あ)けられて

      蒙蔽双眼 依然能听见悲鸣 捂住双耳 依然得撬开双眼

      Me wo o o i ka ku shi te mo hi me i wa ki ka sa re te mi mi wo fu sa i de mo me wo ko ji a ke ra re te

       

      (ま)っ白(しろ)な朝日(あさひ)に急(せ)かされて あの子(こ)の家(いえ)に向(む)かう電車(でんしゃ)の中(なか)

      纯白的朝日催促着我 在去往她家途中的电车上

      Ma sshi ro na a sa hi ni se ka sa re te a no ko no i e ni mu ka u de n sha no na ka

       

      馬鹿(ばか)な男(おとこ)の下世話(げせわ)な自慢話(じまんばなし)に 子供(こども)を連(つ)れ車両(しゃりょう)を変(か)える母親(ははおや)を見(み)たよ

      因为笨蛋男人的俗套吹牛 一位母亲带着孩子换了车厢

      Ba ka na o to ku ni no ge se wa na ji ma n ba na shi ni ko do mo wo tsu re sha ryo u wo ka e ru ha ha o ya wo mi ta yo

       

      各々(おのおの)の思想(しそう)がぶつかり合(あ)って 満員電車(まんいんでんしゃ)は個人的(こじんてき)な紛争地帯(ふんそうちたい)

      不同的思想相互冲突 满员电车堪比私人纷争地带

      O no o no no shi so u ga bu tsu ka ri a tte ma n i n de n sha wa ko ji n te ki na fu n so u chi ta i

       

      (ぼく)は僕(ぼく)を保(たも)つので精一杯(せいいっぱい)で その実(じつ)(だれ)かの肩(かた)にもたれていたよ

      我为了自保竭尽全力 实际上我却一直在依仗他人

      Bo ku wa bo ku wo ta mo tsu no de se i i ppa i de so no ji tsu da re ka no ka ta ni mo ta re te i ta yo

       

      ねえママ あなたは言(い)ったじゃないか 嘘(うそ)をつけばバチがあたると

      呐 妈妈 你不是说过吗 说谎会遭报应

      Ne e ma ma a na ta wa i tta ja na i ka u so wo tsu ke ba ba chi ga a ta ru to

       

      (かみ)に祈(いの)れば救(すく)われると 苦労(くろう)はいつか報(むく)われると

      向神祈求就能得到救赎 辛苦操劳总会有回报

      Ka mi ni i no re ba su ku wa re ru to ku ro u wa i ysu ka mu ku wa re ru to

       

      ねえママ 僕(ぼく)は知(し)ってしまったよ 人間(にんげん)は皆平等(みなびょうどう)だと

      呐 妈妈 我终于明白了 人人都是平等的

      Ne e ma ma bo ku wa shi tte shi ma tta yo ni n ge n wa mi na byo u do u da to

       

      世界(せかい)はあるがまま美(うつく)しいと それ等(とう)は全(まった)くの詭弁(きべん)であると

      世界一成不变地美丽 那些无非都是诡辩

      Se ka i wa a ru ga ma ma u tsu ku shi i to so re to u wa ma tta ku no ki be n de a ru to

       

      否定(ひてい)されてしまった性善説(せいぜんせつ)の 後始末(あとしまつ)を押(お)し付(つ)けられた僕(ぼく)らは

      被否定的性善说的善后工作 强行交给了我们

      Hi te i sa re te shi ma tta se i ze n se tsu no a to shi ma tsu wo o shi tsu ke ra re ta bo ku ra wa

       

      (に)げ場(ば)もなく小箱(しょうばこ)に閉(と)じ込(こ)められて 現実逃避(げんじつとうひ)じゃなきゃ もう笑(わら)えねえよ

      于是我们无路可逃被关进小箱子 不得不逃避现实 再也笑不出来

      Ni ge ba mo na ku sho u ba ko ni toji ko me ra re te ge n ji tsu to u hi ja na kya mo u wa ra e ne e yo

       

      「人(ひと)は本来優(ほんらいやさ)しいものですよ」 それが嘘(うそ)だと暴(あば)いたのはあんただろ

      「人本是善良的」 揭发这个谎言的不正是你吗

      「Hi to wa ho n ra i ya sa shi i mo no de su yo」so re ga u so da to a ba i ta no wa a n ta da ro

       

      教育(きょういく)だ宗教(しゅうきょう)だ道徳(どうとく)だ 何(なに)でもいいから早(はや)く次(つぎ)のをくれよ

      教育宗教道德 什么都行快亮出下一个

      Kyo u i ku da shu u kyo u da do u to ku ta na ni de mo i i ka ra ha ya ku tsu gi no wo ku re yo

       

      ねえママ あなたの言(い)う通(とお)り 自分(じぶん)を善(ぜん)だと信(しん)じて疑(うたが)わないとき

      呐 妈妈 正如你所说 坚信不疑自己是善的时候

      Ne e ma ma a na ta no i u to o ri ji bu n wo ze n da to shi n ji te u ta ga wa na i to ki wa

       

      他方(たほう)からは悪(あく)だと思(おも)われてるものよ あなただけが私(わたし)の善(ぜん)なのよ

      也就意味着他人而言都是恶 只有你才是我的善呀

      Ta ho u ka ra wa a ku da to o mo wa re te ru mo no yo a na ta da ke ga wa ta shi no ze n na no yo

      发表评论

      电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注