雨男 / 雨男

      (ひど)く疲(つか)れた幾(いく)  つもの顔(かお)が 車窓(しゃそう)に並(なら)ぶ東横線(とうよこせん)の高架(こうか)

      数张疲惫不堪的脸庞 映照在车窗里的东横线高架

      Hi do ku tsu ka re ta i ku tsu mo no ka o ga sya so u ni na ra bu to u yo ko se n no ko u ga

       

      (ぼく)はと言(い)えば幸(こうか)か不幸(ふこう)か 道外(みちはず)れた平日(へいじつ)の落伍者(らくごしゃ)

      提及我便是有幸或不幸 背离道德的平常落伍者

      Bo ku wa to i e ba ko u ka bu ko u ka mi chi wa zu re ta he i ji tsu no ra ku go sya

       

      音沙汰(おとさた)ない友達(ともだち)と重(かさ)ねる 若(わか)かった親父(おやじ)を空想(くうそう)する

      音讯全无的朋友越来越多 幻想着年轻时的父亲

      O to sa ta na i to mo da chi to ka sa ne ru wa ka ka tta o ya ji wo ku u so u su ru

       

      河川敷(かせんしき)を覆(おお)う黒(くろ)い雲(くも)が 暗(くら)くしたのは僕(ぼく)の行(ゆ)く末(すえ)

      笼罩河床的黑云 暗淡了我的前程么

      Ka se n ji ki wo o o u ku ro i ku mo ga ku ra ku shi ta no wa bo ku no yu ku su e ka

       

      孤独(こどく)と歩(あゆ)む創作(そうさく)の日々(ひび)は ぬかるんだ道(みち)で途方(とほう)に暮(く)れた

      与孤独共行的创作的日子 在泥泞的道路上束手无策

      Ko do ku to a yu mu so u sa ku no hi bi wa nu ka ru n da mi chi de to ho u ni ku re ta

       

      迷子(まいご)が泣(な)き叫(さけ)ぶ声(こえ)にも似(に)た 「愚(ぐ)にもつかない弱虫(よわむし)の賛歌(さんか)

      和迷路小孩哭喊声相似的 「胆小鬼的愚蠢赞歌」

      Ma i go ka na ki sa ke bu ko e ni mo ni ta 「gu ni mo tsu ka na i yo wa mu shi no sa n ka」

       

      そう後(うし)ろ指(ゆび)さされる事(こと)に むきになる己(おのれ)を恥(はじ)と言(い)うな

      不要为 被别人在身后指指点点就发火的自己而感到羞耻

      So u u shi ro yu bi sa sa re ru ko to ni mu ki ni na ru o no re wo ha ji to i u na

       

      暗闇(くらやみ)と生涯(しょうが)(いく)らすには 僕(ぼく)はもう沢山(たくさん)(し)りすぎた

      对于和黑暗共度一生 我已经领悟得太多

      Ku ra ya mi to syo u ga i ku ra su ni wa bo ku wa mo u ta ku sa n shi ri su gi ta

       

      (やさ)しくされたら胸(むね)が震(ふる)えた それだけの為(ため)に死(し)んでもいいや

      被温柔相待心都颤了 就算为此死也愿意

      Ya sa shi ku sa re ta ra mu ne ga fu ru e ta so re da ke no ta me ni shi n de mo i i ya

       

      本気(ほんき)で思(おも)ってしまった 笑(わら)ってよ 笑(わら)ってくれよ

      我真心这么想 笑一笑 笑一笑吧

      Ho n ki de o mo dde shi ma tta wa ra tte ku re yo

       

      うな垂(た)れて覗(のぞ)き込(こ)む水溜(みずたま)り 映(うつ)り込(こ)む泣(な)き顔踏(がおふ)みつけたり

      践踏倒映在垂头窥视的 水洼里的泪颜

      U na ta re no zo ki ko mu mi zu ta ma ri u tsu ri ko mu na ki ga o bu mi tsu ke ta ri

       

      上手(うま)くいかねぇもんなんだな 今日(きょう)も土砂降(どしゃぶ)

      看来是不太顺利呐 今天也是磅礴大雨

      U tsu ku i ka nee mo n na da na kyo u mo do sya bu ri

       

      そういや いつかもこんな雨(あめ)だった

      说来 之前也下过这么大的雨啊

      So u i ya i tsu ka mo ko n na a me da tta(重复)

       

      未来(みらい)の話(はなし)は嫌(きら)いだった だから約束(やくそく)もしたくなかった

      讨厌谈及未来 所以从来不做约定

      Mi ra i no ha na shi wa ki ra i da tta da ka ra ya ku so ku mo shi ta ku na ka tta

       

      (ひ)しぶりに電話(でんわ)をかけてきた 聡(さとし)は酷(ひど)く酔(よ)っぱらっていた

      许久未联系突然打来电话的 阿聪醉得一塌糊涂

      Hi sa shi bu ri ni de n wa wo ka ke te ki ta sa to shi wa hi do ku yo ppa ra tte i ta

       

      (なに)も変(か)わらない地元訛(じもとなま)り 泣(な)きそうになる会話(かいわ)の端々(はしばし)

      别来无恙的家乡口音 催人泪下的谈话细节

      Na ni mo ka wa ra na i ji mo to naa ri na ki so u ni na ru ka i wa no ha shi ba shi

       

      馬鹿(ばか)な世間話(せけんばなし)をした後(のち)に 約束(やくそく)したんだ「行(い)こうぜ飲(の)みに」

      一番家常闲聊后 约好了「下次一起去喝酒」

      Ba ka na se ke n ba na shi wo shi ta no chi no ya ku so ku shi ta n da「i ko u ze no mi ni」

       

      がむしゃらに駆(か)けた無謀(むぼう)な日々(ひび)を 懐(なつ)かしむだけの飾(かざ)りにするな

      不要仅仅为了怀念鲁莽奔跑的莽撞岁月 而虚有其表

      Ga mu ja ra ni ka ke ta mu bo u na hi bi wo na tsu ka shi mu da ke no ka za ri ni su ru na

       

      (はじ)さらしのしくじった過去(かこ)と 地続(じつづ)きの今日(きょう)を無駄(むだ)となじるな

      不要徒劳地埋怨 和丢人的失败过去相互邻接的今天

      Ha ji sa ra shi no shi ku ji tta ka ko to ji tsu zu ki no kyo u wo mu da to na ji ru na

       

      (こころ)が潰(つぶ)れた土砂降(どしゃぶ)りの日(ひ)に すがるものはそれ程(それほど)(おお)くない

      在心已奔溃的暴雨之日里 能依靠的东西并不多

      Ko ko ro ga tsu bu re ta do sya bu ri no hi ni su ga ru mo no wa so re ho do o o ku na i

       

      だからあえて言(い)わせてくれよ 未来(みらい)は僕(ぼく)らの手(て)の中(なか)

      所以请允许我说吧 未来掌握在我们手中

      Da ka ra a e te i wa se te ku re yo mi ra i wa bo ku ra no de no na ka

       

      友達(ともだち)の約束(やくそく)を守(まも)らなきゃ それだけが僕(ぼく)の死(し)ねない理由(りゆう)

      一定要遵守和朋友的约定 这是我唯一不能死的理由

      To mo da chi no ya ku so kubwo ma mo ra na kya so re da ke ga bo ku no shi ne na i ri yu u

       

      本気(ほんき)で思(おも)ってしまった 笑(わら)ってよ 笑(わら)ってくれよ

      我真心这么想 笑一笑 笑一笑吧

      Ho n ki de o mo dde shi ma tta wa ra tte ku re yo

       

      うな垂(た)れて覗(のぞ)き込(こ)む水溜(みずたま)り 映(うつ)り込(こ)む泣(な)き顔踏(がおふ)みつけたり

      践踏倒映在垂头窥视的 水洼里的泪颜

      U na ta re no zo ki ko mu mi zu ta ma ri u tsu ri ko mu na ki ga o bu mi tsu ke ta ri

       

      苦笑(にがわら)い一つ放(ほう)り込(こ)む 今日(きょう)も土砂降(どしゃぶ)

      投入一个苦笑 今天也是磅礴大雨

      Ni ga wa ra i hi to tsu ho u ri ko mu kyo u mo do sya bu ri

       

      そういや いつかもこんな雨(あめ)だった

      说来 之前也下过这么大的雨啊

      So u i ya i tsu ka mo ko n na a me da tta(重复)

       

      悲観(ひかん) 楽観(らっかん) 交互(こうご)に積(つ)み木崩(きくず)し 振(ふ)り返(かえ)る度(たび)に痛(いた)む傷口(きずぐち)

      悲观 乐观 积木交替倒塌 每当回顾过往便会疼痛的伤口

      Hi ka n ra kka n ko i ho ni tsu mi ki ku zu shi fu ri ka e ru ta bi ni yi ta mu ki zu gu chi

       

      とうの昔(むかし)に忘(わすれ)れたはずの笑(わら)い話(ばなし)

      很早以前本该遗忘的笑话

      Do u no mu ka shi ni wa su re ta wa zu no wa ra i ba na shi

       

      (の)るか反(そ)るか? 行(い)くか戻(もど)るか? 雨(あめ)か晴(は)れるか? やるか止(やめ)めるか?

      是成还是败 是去还是回 是雨还是晴 是做还是弃

      No ru ka so ru ka i ku ga ka mo do ru ha a me ka ha re ru ka ya re ka to ya me ru ka

       

      (か)つか負(ま)けるか? 立上(りつあ)がれるか? やり直(なお)せるか? 生(い)きるか死(し)ぬか?

      是胜还是负 能振奋起来吗 能从头开始吗 是生还是死

      Ka tsu ka ma ke ru ga ri tsu a ga re ru ka ya ri na o se ru ka i ki ru ka shi nu ka

       

      「やまない雨(あめ)はない」「明(あけ)けない夜(よる)はない」

      「没有不停歇的雨」「没有天不亮的夜」

      「Ya ma na i a me wa na i」「a ki na i yo ru wa na i」

       

      とか言(い)って明日(あした)に希望(きぼう)を託(たく)すのはやめた

      不再说这些话 将希望寄托于明天

      To ka i tte a shi ta ta ni ki bo u wo ta ku su no wa ya me ta

       

      土砂降(どしゃぶり)りの雨(あめ)の中(なか) ずぶ濡(ぬ)れで走(はし)っていけるか?

      能在倾盆大雨中 浑身湿透地向前奔跑吗

      Do sya bu ri no a me no na ka zu bu ne re de ha shi tte i ke ru ka

       

      今日(きょう)も土砂(どしゃ)(ぶ)

      今天也是磅礴大雨

      Kyo u mo do sya bu ri

       

      そういや いつかもこんな雨(あめ)だった

      说来 之前也下过这么大的雨啊

      So u i ya i zu ka mo ko n na a me da tta(重复)

       

       

      翻译:雷仔

      制作:Banshee

      发表评论

      电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注