「彼女に振られたんですよ」 と心療内科の先生に
「我被她甩了」 和心理医生进行谈话
Ka no jo ni fu ra re ta n de su yo to shi n ryo u na i ka no se n se i ni
相談したら 自業自得だと説教されて帰された
结果医生说我是自作自受 教育一番后就让我走了
So u da n shi da ra ji go u ji to ku da to se tu kyo u sa re te ka e sa re ta
二度と来るかこのヤブ医者 悪いのは百も承知だ
谁还会再来啊你这种庸医 我十分清楚是我不好
Ni do to ku ru ka ko no ya bu i sha wa ru i no wa hya ku mo sho u chi da
って開き直れる程強くない さながら自己嫌悪の吹きだまり
我还没坚强到能这样正视自己 宛如自我厌恶的云集
Tu te hi ra ki na o re ru ho do tsu yo ku na i sa na ga ra ji ko ke n no fu ki da ma ri
夢とか希望とか未来は 今の僕にとっては脅しだ
梦想也好希望也罢未来也是如此 对现在的我是种威胁
Yu me to ka ki bo u to ka mi ra i wa i ma no bo ku ni to tte wa o do shi da
その類いの漫画 小説 映画 音楽は資源ゴミ
这类漫画、小说、电影和音乐 对现在的我来说只是垃圾资源
So no ta ku i no ma n ga shyo u se tsu e i ga o n ga ku wa shi e n go mi
昔は夢もあるにはあった その夢が枕元でほざく
曾经也有过梦想 而现在这个梦想在我耳边诋毁
Mu ka shi wa yu me mo a ru ni wa a tta so no yu me ga ma ku ra mo to de ho za ku
「おまえじゃ駄目だこの役立たず 特別と思うなゴミ屑」
「你根本就不行 别在抱有幻想你这个渣滓」
O ma e ja da me da ko no ya ku da ta zu to ku be tsu to o mo u na go mi ku zu
夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体
没有梦想 没有期待 如同行尸走肉般的活着
Yu me na n te na i ki ta i shi te na i mu ki ryo ku no ma ru de i ki te ru shi ta i
だけどわずかに 忸怩たる思い 生きてるプライドは捨てきれない
然而却不曾舍去 那仅剩的羞涩情愫和鲜活的自尊
Da ke do wa zu ka ni ji ku ji ta ru o mo i i ki te ru bu ra i do wa su te ki re na i
遅い夜中に 不意に泣いたり 行ったり来たりのギリギリのサイン
在深夜里突然哭泣 来来去去的勉强的暗号
O so i ya cha u ni fu i ni na i ta ri i tta ri ki ta ri no gi ri gi ri no sa i n
月が夜空に 余裕で浮かび 早く朝よ来いと願うばかり
月亮从容地浮现在夜空 祈祷的明日清晨的来临
Tsu ki ga yo zo ra ni yo yu u de u ka bi ha ya ku a sa yo ko i to ne ga u ba ka ri
やるしかない所にまで 気付けば追いつめられてたんだ
直到必须放手一搏的时候 才发现已被逼入绝境
Ya ru shi ka na i to ko ro ni ma de ki zu ke ba o i tsu me ra re te ta n da
方法や手段は選べない 凡庸な僕 才能不在
方法和手段已别无选择 平庸的我没有才能
Ho u ho u ya shu da n wa e ra be na i bo n yo u na bo ku sa i no u fu za i
挑んではヘマして悩んで いつからかそれが楽しくて
为挑战失败而苦恼 不知不觉间就乐在其中
I do n de wa he ma shi te na ya n de i tsu ka ra ka so re ga ta no shi ku te
笑われたのは数限りなく その度ムキになる天の邪鬼
被嘲笑的正是无数次。认真起来的天神恶鬼
Wa ra wa re ta no wa su u ka gi ri na ku so no ta bi mu ki ni na ru a ma no ja ku
時給幾ら余命切り売り 残された時間に苛立ち
一小时多少钱将余生贩卖 为剩下的时间感到焦躁不安
Ji kyu u i ku ra yo me i ki ri u ri no ko sa re ta ji ka n ni i ra da chi
時に裏切られたりしたよ でもそれが糧になりゃ儲け物
被岁月所背叛 若能化为食粮亦是不错
To ki ni u ra gi ra re ta ri shi ta yo de mo so re ga ka te ni na rya mo u ke bu tsu
失うものなんて何も無い 手にする方が多いくらい
有那么多东西可以拥有 所以没什么可失去
U shi na u mo no na n te na ni mo na i te ni su ru ho u ga o o i ku ra i
死んだ魚の眼の少年 僕はお前に感謝するぜ
死鱼眼的少年啊 我是真心的感谢你
Shi n da sa ka na no sho u ne n bo ku wa o ma e ni ka n sha su ru ze
夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体
没有梦想 没有期待 如同行尸走肉般的活着
Yu me na n te na i ki ta i shi te na i mu ki ryo ku no ma ru de i ki te ru shi ta i
必死な奴に 後ろ指差し 嘲笑った奴を見返したい
在拼命奋斗之人的身后 指着嘲笑的家伙 好想争口气给他们看
Hi tu shi na ya tsu ni u shi ro yu bi sa shi a za wa ra tta ya tsu wo mi ka e shi ta i
ってのは建前 認められたい が目的のしがない唄うたい
这都是场面话 渴望被认同 怀揣着渺小目标的歌唱者
Tu te no wa ta te ma e mi to me ra re ta i ga mo ku te ki no shi ga na i u ta u ta i
勝ちなんてない 負けなんてない 死ぬまで続く無様な戦い
没有胜负 只有持续到死的狼狈战斗
Ka sa na n te na i ma ke na n te na i shi nu ma de tsu zu ku bu za ma na ta ta ka i
手を差し伸べてくれた人に ホントに感謝してるんだよ
真心感谢那些向我伸出援助之手的人
Te wo sa shi no be te ku re ta hi to ni ho n to ni ka n sha shi te ru n ga yo
もう少し取って置くべきだろう 鞄一杯のありがとう
你们本该有所保留 我满怀谢意
Mo u su ko shi to tte o ku be ki da ro u ka ba n i chi wa i no a ri ga to u
やるべき事伝えるべき事 怠けりゃそこで途絶える航路
应当履行的事应当传递的话 如若疲惫的话航路亦会断绝于此
Ya ru be ki ko to tsu ta e ru be ki ko do na ma ke rya so ko de to da e ru ko u ro
他人ではなく 面目じゃなく 自分の為に今は歌いたい
不为他人 不为荣誉 只为现在的自己歌唱
Ta ni n de wa na ku me n bo ku ja na ku ji bu n no ta me ni i ma wa u ta i ta i
夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体
没有梦想 没有期待 如同行尸走肉般的活着
Yu me na n te na i ki ta i shi te na i mu ki ryo ku no ma ru de i ki te ru shi ta i
だけど確かに 抗う歌に わずかながら空の光は射し
的确如此 反抗之歌 反射出天空微弱的光
Da ke do ta shi ka ni a ra ga u u ta ni wa zu ka na ga ra so ra no hi ka ri wa sa shi
生きる力に 自ずと変わり 死に切れぬ僕の弁明と成り
自然而然 有所改变 苟活的我的辩解与成就
I ki ru chi ka ra ni o no zu to ka wa ri shi ni ki re nu bo ku be n me i to na ri
風に流離い 理解し難い と言われても他に道など無い
随风漂泊 难以理解 虽说如此 别无他路
Ka ze ni sa su ra i ri ka i shi ka ta i to i wa re te mo ho ka ni mi chi na do na i
風に流離い 理解し難い と言われても他に道など無い
随风漂泊 难以理解 虽说如此 别无他路
Ka ze ni sa su ra i ri ka i shi ka ta i to i wa re te mo ho ka ni mi chi na do na i
風に流離い 理解し難い と言われても他に道など無い
随风漂泊 难以理解 虽说如此 别无他路
Ka ze ni sa su ra i ri ka i shi ka ta i to i wa re te mo ho ka ni mi chi na do na i