風に流離い / 随风漂泊

      「彼女に振られたんですよ」 と心療内科の先生に

      「我被她甩了」 和心理医生进行谈话

      Ka no jo ni fu ra re ta n de su yo to shi n ryo u na i ka no se n se i ni

       

      相談したら 自業自得だと説教されて帰された

      结果医生说我是自作自受 教育一番后就让我走了

      So u da n shi da ra ji go u ji to ku da to se tu kyo u sa re te ka e sa re ta

       

      二度と来るかこのヤブ医者 悪いのは百も承知だ

      谁还会再来啊你这种庸医 我十分清楚是我不好

      Ni do to ku ru ka ko no ya bu i sha wa ru i no wa hya ku mo sho u chi da

       

      って開き直れる程強くない さながら自己嫌悪の吹きだまり

      我还没坚强到能这样正视自己 宛如自我厌恶的云集

      Tu te hi ra ki na o re ru ho do tsu yo ku na i sa na ga ra ji ko ke n no fu ki da ma ri

       

      夢とか希望とか未来は 今の僕にとっては脅しだ

      梦想也好希望也罢未来也是如此 对现在的我是种威胁

      Yu me to ka ki bo u to ka mi ra i wa i ma no bo ku ni to tte wa o do shi da

       

      その類いの漫画 小説 映画 音楽は資源ゴミ

      这类漫画、小说、电影和音乐 对现在的我来说只是垃圾资源

      So no ta ku i no ma n ga  shyo u se tsu e i ga o n ga ku wa shi e n go mi

       

      昔は夢もあるにはあった その夢が枕元でほざく

      曾经也有过梦想 而现在这个梦想在我耳边诋毁

      Mu ka shi wa yu me mo a ru ni wa a tta so no yu me ga ma ku ra mo to de ho za ku

       

      「おまえじゃ駄目だこの役立たず 特別と思うなゴミ屑」

      「你根本就不行  别在抱有幻想你这个渣滓」

      O ma e ja da me da ko no ya ku da ta zu to ku be tsu to o mo u na go mi ku zu

       

      夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体

      没有梦想 没有期待 如同行尸走肉般的活着

      Yu me na n te na i ki ta i shi te na i mu ki ryo ku no ma ru de i ki te ru shi ta i

       

      だけどわずかに 忸怩たる思い 生きてるプライドは捨てきれない

      然而却不曾舍去 那仅剩的羞涩情愫和鲜活的自尊

      Da ke do wa zu ka ni ji ku ji ta ru o mo i i ki te ru bu ra i do wa su te ki re na i

       

      遅い夜中に 不意に泣いたり 行ったり来たりのギリギリのサイン

      在深夜里突然哭泣 来来去去的勉强的暗号

      O so i ya cha u ni fu i ni na i ta ri i tta ri ki ta ri no gi ri gi ri no sa i n

       

      月が夜空に 余裕で浮かび 早く朝よ来いと願うばかり

      月亮从容地浮现在夜空 祈祷的明日清晨的来临

      Tsu ki ga yo zo ra ni yo yu u de u ka bi ha ya ku a sa yo ko i to ne ga u ba ka ri

       

      やるしかない所にまで 気付けば追いつめられてたんだ

      直到必须放手一搏的时候 才发现已被逼入绝境

      Ya ru shi ka na i to ko ro ni ma de ki zu ke ba o i tsu me ra re te ta n da

       

      方法や手段は選べない 凡庸な僕 才能不在

      方法和手段已别无选择 平庸的我没有才能

      Ho u ho u ya shu da n wa e ra be na i bo n yo u na bo ku sa i no u fu za i

       

      挑んではヘマして悩んで いつからかそれが楽しくて

      为挑战失败而苦恼 不知不觉间就乐在其中

      I do n de wa he ma shi te na ya n de i tsu ka ra ka so re ga ta no shi ku te

       

      笑われたのは数限りなく その度ムキになる天の邪鬼

      被嘲笑的正是无数次。认真起来的天神恶鬼

      Wa ra wa re ta no wa su u ka gi ri na ku so no ta bi mu ki ni na ru a ma no ja ku

       

      時給幾ら余命切り売り 残された時間に苛立ち

      一小时多少钱将余生贩卖 为剩下的时间感到焦躁不安

      Ji kyu u i ku ra yo me i ki ri u ri no ko sa re ta ji ka n ni i ra da chi

       

      時に裏切られたりしたよ でもそれが糧になりゃ儲け物

      被岁月所背叛 若能化为食粮亦是不错

      To ki ni u ra gi ra re ta ri shi ta yo de mo so re ga ka te ni na rya mo u ke bu tsu

       

      失うものなんて何も無い 手にする方が多いくらい

      有那么多东西可以拥有 所以没什么可失去

      U shi na u mo no na n te na ni mo na i te ni su ru ho u ga o o i ku ra i

       

      死んだ魚の眼の少年 僕はお前に感謝するぜ

      死鱼眼的少年啊 我是真心的感谢你

      Shi n da sa ka na no sho u ne n bo ku wa o ma e ni ka n sha su ru ze

       

      夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体

      没有梦想 没有期待 如同行尸走肉般的活着

      Yu me na n te na i ki ta i shi te na i mu ki ryo ku no ma ru de i ki te ru shi ta i

       

      必死な奴に 後ろ指差し 嘲笑った奴を見返したい

      在拼命奋斗之人的身后 指着嘲笑的家伙 好想争口气给他们看

      Hi tu shi na ya tsu ni u shi ro yu bi sa shi a za wa ra tta ya tsu wo mi ka e shi ta i

       

      ってのは建前 認められたい が目的のしがない唄うたい

      这都是场面话 渴望被认同 怀揣着渺小目标的歌唱者

      Tu te no wa ta te ma e mi to me ra re ta i ga mo ku te ki no shi ga na i u ta u ta i

       

      勝ちなんてない 負けなんてない 死ぬまで続く無様な戦い

      没有胜负 只有持续到死的狼狈战斗

      Ka sa na n te na i ma ke na n te na i shi nu ma de tsu zu ku bu za ma na ta ta ka i

       

      手を差し伸べてくれた人に ホントに感謝してるんだよ

      真心感谢那些向我伸出援助之手的人

      Te wo sa shi no be te ku re ta hi to ni ho n to ni ka n sha shi te ru n ga yo

       

      もう少し取って置くべきだろう 鞄一杯のありがとう

      你们本该有所保留 我满怀谢意

      Mo u su ko shi to tte o ku be ki da ro u ka ba n i chi wa i no a ri ga to u

       

      やるべき事伝えるべき事 怠けりゃそこで途絶える航路

      应当履行的事应当传递的话 如若疲惫的话航路亦会断绝于此

      Ya ru be ki ko to tsu ta e ru be ki ko do na ma ke rya so ko de to da e ru ko u ro

       

      他人ではなく 面目じゃなく 自分の為に今は歌いたい

      不为他人 不为荣誉 只为现在的自己歌唱

      Ta ni n de wa na ku me n bo ku ja na ku ji bu n no ta me ni i ma wa u ta i ta i

       

      夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体

      没有梦想 没有期待 如同行尸走肉般的活着

      Yu me na n te na i ki ta i shi te na i mu ki ryo ku no ma ru de i ki te ru shi ta i

       

      だけど確かに 抗う歌に わずかながら空の光は射し

      的确如此 反抗之歌 反射出天空微弱的光

      Da ke do ta shi ka ni a ra ga u u ta ni wa zu ka na ga ra so ra no hi ka ri wa sa shi

       

      生きる力に 自ずと変わり 死に切れぬ僕の弁明と成り

      自然而然 有所改变 苟活的我的辩解与成就

      I ki ru chi ka ra ni o no zu to ka wa ri shi ni ki re nu bo ku be n me i to na ri

       

       

      風に流離い 理解し難い と言われても他に道など無い

      随风漂泊 难以理解 虽说如此 别无他路

      Ka ze ni sa su ra i ri ka i shi ka ta i to i wa re te mo ho ka ni mi chi na do na i

       

       

      風に流離い 理解し難い と言われても他に道など無い

      随风漂泊 难以理解 虽说如此 别无他路

      Ka ze ni sa su ra i ri ka i shi ka ta i to i wa re te mo ho ka ni mi chi na do na i

       

      風に流離い 理解し難い と言われても他に道など無い

      随风漂泊 难以理解 虽说如此 别无他路

      Ka ze ni sa su ra i ri ka i shi ka ta i to i wa re te mo ho ka ni mi chi na do na i

      发表评论

      电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注